Версия для печати

Протосинайский рисуночный алфавит

Главная > Лингвистика > Письменности > Алфавиты > Семитские протоалфавиты

Очаги обнаружения протосинайской азбуки

Время существования протосинайской письменности: 1900-1100 гг. до РХ.

Область распространения: Синайский полуостров (Серабит эль-Хадим) и прилежащие территории, включая Тимну (северо-восточнее), Вади эль-Холь (в глубине Египта на левобережье Среднего Нила, тоже в рудниках), возможно, столицу гиксосов Аварис... Все эти районы принадлежали тогда Древнему Египту.

На Синайском полуострове обнаружены следы горнодобывающей деятельности древних египтян (медные копи III тысячелетия до Р.Х.), к которым относится и несколько надписей иероглифического и синайского письма. Этот алфавит (XV в. до Р.Х.) существовал уже во времена Моисея.

Образцы протосинайского письма (30 знаков) найдены на раскопках в Серабит эль-Хадим (Serabit el-Khadim, Синай), где во времена Среднего и Нового Царств египтяне добывали бирюзу. Письменность состоит из 30 букв [на всех рисунках (здесь?) - 19], не расшифрована [? - а как же идентификация знаков?]. Используемый язык - ханаанский (похожий на финикийский). Многие протосинайские знаки похожи на египетские иероглифы (см. иллюстрации). И, в самом деле, в Египте обнаружены образцы "саккарского иероглифического алфавита" на языке ханаанейцев, живших там где-то между XXV и XXX вв. до н.э.

Мало того, ещё в эпоху Древнего царства (XXVI-XXII вв. до Р.Х.) в зоне строительства пирамиды фараона Униса (2375 - 2345 годах до н. э.) в Саккаре (около 30 км к югу от Каира) были найдены чисто иероглифические надписи с заклинаниями на семитском языке, Значит, уже с того времени (или даже раньше) семиты пользовались древнеегипетской письменностью, а впоследствии уже стали применять эти иероглифы в качестве графем, но с акрофоническим значением уже на своём яхыке.

И, поскольку, оно считается предком протоханаанского [это видно по возрасту], а, затем, финикийского, то до сих пор неясно - финикийский алфавит произошел из египетского знакового инвентаря [через синайский], или из протобиблского. Тем более, не определен источник и прото-ханаанской пистьменности - называют то прото-синайскую, то прото-библскую, то прото-синайский алфавит называют "братом" [а "отец" тогда кто?].

По мнению академика В. В. Струве протосинайское письмо создали гиксосы, завоевавшие Египет во второй половине 18 века до н.э. Они не только восприняли некоторые черты культуры египтян, но и передали ее другим народам. Переняв древнеегипетское иероглифическое письмо, гиксосы создали на его основе свой шрифт, позаимствовав у египтян принцип алфавита и внешний облик знаков [к слову сказать, инвентарь согласных у афразийскоязычных египтян и семитов был похожий]. Образцы этого письма, называемого синайским, и сохранились на Синае. [Интересно, как потом завоеватели-гиксосы оказались на египетских рудниках Ливийской и Синайской пустынь?]

Разделы страницы об иероглифоподобном протоалфавите из Синая и его расшифровке:


История исследований прасинайских надписей

Хронология обнаружения прасинайских надписей

Протосинайские надписи были в основном случайными находками, сделанными археологами, занимавшимися египтологическими раскопками. Первое сообщение о граффити неизвестного письма на Синае относится к концу 19 века. Затем Петри обнаружил несколько новых надписей во время раскопок 1904-05 годов в Серабит-эль-Хадим (Петри, 1906).

Затем еще несколько надписей были найдены в 1920-30-х годах (Бутин, 1932), в 1950-х годах (Герстер, 1961), в течение десятилетий после 1950 года (Бейт-Арье, 1980) и недавно (Даликс, 2012).

Протосинайские надписи обычно нумеруются в порядке обнаружения (за исключением самых поздних находок), начиная с каталога Гардинера 1916 г. (см. также Сасс 1988 г.). Большинство этих надписей было найдено в районе Серабит-эль-Хадим на юге Синая (ср. Sass, 1988, 9). В последнее время в корпус протосинайских надписей были включены надписи из Тимны (Wimmer, 2010) и вади-эль-Хола (Darnell, et al., 2005).

Попытки дешифровки прасинайских надписей

Гардинер (1916) после находок Петри предпринял первую попытку дешифровки этого нового письма и пришел к выводу, что синайские надписи были алфавитными и были акрофонически связаны с египетскими иероглифами. Это первое значительное открытие было принято вскоре после этого и до сих пор считается действительным.

В 1948 году Олбрайт представил важное исследование этих надписей, включая более полную попытку расшифровки, чем у Гардинера. В 1966 году он опубликовал исправленную версию своей работы, в которой он утверждал, что идентифицировал 23 из 27 знаков, которые считаются полным набором этого алфавитного письма.

Плохая сохранность надписей, их краткость и отсутствие разделительных знаков между двумя грамматическими единицами — все это сильно затрудняет расшифровку. Однако все ученые считают, что протосинайские знаки тесно связаны с египетскими иероглифами (и иератиками), и что их фонетическое значение происходит от акрофонии, т. е. фонетическое значение знаков происходит от первого звука слова, представленного самим знаком, как они произносились в то время. Например, знак с изображением руки используется для обозначения звука /к/, потому что слово «ладонь (руки)» произносится как /капп/.

Каталог протосинайских рисуночных букв

По-латински протосинайский алфавит представляется в таком виде: ’(alep) B G H D H W Z H T Y K S L M D N Ẓ S a(ayin) P X Q R T + T (19 знаков).

Протосинайский алфавит Варианты знаков синайского протоалфавита
(c) Lawrence Lo (Ancient Scripts)

Корпус протосинайских надписей и их анализ

Корпус надписей протосинайским письмом:

Во время этого раннего периода (до 13-12 в.в. до н.э.) система письма продолжала использоваться очень ограниченно, в основном для записи ономастики - личных имен и имен богов.

Надпись из Вади-эль-Холь

Древнейшие надписи протосинайским алфавитом (Вади эль-Холь)

Перепишем по-латински: 1) R Ḫ M ʕ/Ḡ? Ɂ H? M P L/N? H L/N? M L/N? Ṡ/W? B R (слева направо) и R B Ṡ/W? L/N? M L/N? H L/N? P M H? Ɂ ʕ/Ḡ? M Ḫ R (справо налево); 2) M Ṯ T R H ʕ W T P Ṯ Ɂ Ṡ/W? (сверху вниз)

Возможно, здесь присутствуют корни и слова: ʔaḫ - брат. lmd - учить(ся). plx̣̣ - колоть, работать. wtp - вставлять, присваивать.

Возможный перевод:

Надписи из Серабит эль-Хадима

Как говорилось выше, всего их около 30.

Длинная строка по краю

Сделаем упрощенную транслитерацию приведённой на иллюстрации длинной надписи латинскими буквами (и арабскими цифрами), не забывая, что гласными здесь обозначены горловые согласные: A N T (и д.б. Dh?) Th P N D K M L A O/R? B M N 8 Sh M O A M R A R B O.
Взглянем на структуру этой строки - в ней можно предположить следующие блоки: ANT ThPN DK MLA O?B MN 8 Sh MOA MRA RBO.
Надписи из Серабит эль-Хадима
Также можно предложить тематику, т.к. в тексте используется число 8 - это какая-то торговая сделка или указание что, сколько и куда поставить какие-то объекты (или субъектов), либо, например, время (месяц, дни).
И попробуем перевести этот текст на основе реконструированного протосемитского словаря, поскольку семитские языки очень устойчивы к коренным изменениям. Т.к. в текстах часто присутствует ономастика, то хорошо бы под рукой иметь список семитских личных имён, топонимов и теонимов:
  • Так и есть! В протосемитском словаре на Алеф нет корня на 'n, зато в списке ханаанских богов имеется Анат (иврит "анат" - ярость?) - сестра Баала, лучница, богиня охоты [как Артемида], войны, варварства. Так же это может быть местоимением *’anta - "ты" (м.р.) или *’anti - "ты" (ж.р.).
  • ThPN - возможно, *ṣpn - "прятать, скрывать". [Получается: "ты спрячь" или "для тебя спрятал"?]
  • DK - может быть, связано с араб. DAKKA - "пол, палуба, скамья"? ["Ты спрячь под полом"?]
  • MLA - возможно, *mlḥ - "соль". ["Ты спрячь под полом соль"?]
  • O?B - может здесь ?B - *ʔab- - "отец"? ["Ты спрячь под полом соль для отца"?]
  • MN - может здесь *mnn - "быть добрым; оказывать поддержку"? [Отсюда - "манна небесная"]
  • А вот интересно, какое существительное стоит после числа 8 на Ш? Может быть, это - "овца"? См. араб. Sha (из др.-ег. sa). А следующее MOA - это *muḫḫ- - "мозг, череп"? Тогда всю подстроку можно перевести как "голова овцы". Также в прасемитском есть корень *šmʕ - "слушать". Тогда с последующим MRA можно перевести как "слушайся хозяина". Кроме того, 8 может означать количество дней. Тогда будет - "8 дней поработай у отца".
  • MRA - ? Возможно, здесь RA - не фонограммы, а логограммы, т.е. "голова быка". Но есть и корень такой - *mrʔ. Из него - общесемитское *marʔ-, *māriʔ- - "человек, хозяин, господин".
  • RB в конце - частое слово в текстах, означало "господин", потом - "учитель" [см. раввин; к Иисусу обращались - "Раби"]. Но может быть и *rbʕ - 4 (общесемитское *ʔarbaʕ- - 4, а центрально-семитское *rubʕ- "четвёртый, четверть", что правдоподобней, ибо в середине надписи тоже числа). Если предположить, что предыдущие знаки - идеограммы, то получится - "4 голов быка". А если ровно то, что написано (māriʔ ʔarbaʕ), то будет - "четвёртый человек".
Получается, что предварительное условное разбиение текста на блоки оказалось практически правильным: ANT (ты) ThPN (прятать) DK (пол) MLA (соль) O (какая-то частица/предлог/союз?) ?B (отец) MN (помогать) 8 (8 дней?) ShMO (слушать) A (тоже частица/предлог/союз?) MRA (хозяин) RBO (4(тый/ть)). В целом же, эту серабитскую надпись можно перевести примерно так: "Спрячь соль под пол. Помогай отцу 8 дней. Слушайся хозяина 4 человек (или четвёртого хозяина?)." Как-то корявенько, но могут быть и другие варианты с этими корнями.

Многострочный горизонтальный текст на плите

В основном вертикальные тексты на другой плите

Надписи протосинайским письмом (Серабит) Прото-синайская надпись на камне из 3 колонок

Предлагаемые переводы:

Три протосинайские надписи

Иллюстрация взята из книги "Semitic writing" by G.R.Driver, M.A., F.B.A; 1944. [Да вроде это не протосинайские, а древнеханаанские надписи!]

Три протосинайские надписи

Предлагаемые переводы:

Другие надписи

Краткая надпись древнеегипетскими иероглифами - и 2 строки протосинайскими буквами.

Одна древнеегипетская и две прото-синайские надписи
Попробуем перевести, читая слева направо:
1) Что-то по древнеегипетски?
2) L O B H A M = MAH BOL? - *baʕl- - Господь, господин; *ʔaḫ- - брат. *mīy- - кто? Перевод: "Кто господин брата?" Возможно, MAH < *mḫḫ - мозг.
3) T L O B L A? O W K? = KWOAL BOLT. BOLT - Баалат (Верховная богиня). *qww = *qbw - собирать. Перевод: "Собирайтесь к Баалат!" Или: "Сбор для Баалат".
Как видим, здесь читать надо справо налево, как в большинстве последующих семитских алфавитах.

Прото-синайская надпись на камне из 4 колонок
Здесь три вертикальные строки текста. Будем читать их сверху вниз и слева направо [все - женские имена?]:
1) ... M R/D? O T P?
2) Th L S2 O? Q? T
3) ? M P A ? T
4) A R Q T

Письменности, близкие к протосинайским

Древнепалестинское письмо из Дэйр-Аллы

Знаки алфавита из Дейр-Аллы

Репертуар знаков из 3 надписей из Дейр-Аллы

[ ]

Происхождение и развитие синайской праазбуки

Египетская гипотеза возникновения семитского алфавита

Места обнаружения протосинайского алфавита

Современные взгляды на возникновение протосинайского полурисуночного алфавита полностью соответствуют возникшему еще в XIX веке предположению о происхождении семитского консонантного письма из древнеегипетской иероглифики, что недавно и было подтверждено археологами после открытия надписей в копях у Вади эль-Хола, Серабита и в других регионах Древнеегипетской цивилизации эпохи .

Ссылки о семито-египетских контактах в эпоху возникновения алфавита:

Сравнение протосинайских букв-иероглифов с древнеегипетскими

Сравнение некоторых знаков синайского протоалфавита и древнеегипетского письма
Развитие протосинайского алфавита из древнеегипетских иероглифов

Развитие семитского алфавита-предка и сравнение с его потомками

Надпись с угаритской клинной азбукой

Сетевые ресурсы о протосинайских письменах

Библиография о протосинайской письменности

Общая литература о протосинайской азбуке и надписях:

Труды о египетском источнике происхождения семитской азбуки:

Библиография о египетско-семитских взаимодействиях:

Литература о древнеегипетских копях Синая:

Исследования по надписям из Вади-эль-Холя:

Статьи о протопалестинских надписях из Дэйр-Аллы

Похожи на протосинайские. Возможно, написаны на филистимском языке.


Главная > Лингвистика > Письменности

Протоалфавиты | Арамейские | Южносемитские | Абугиды Индии | Вокалические

Порталы о письменностях | Реестр письменностей | Дешифровка текстов | Книги по исследованию письма

Языки мира | Страны и города | История народов

На правах рекламы (см. условия): [an error occurred while processing this directive]    


© «Сайт Игоря Гаршина», 2002, 2005. Автор и владелец - Игорь Константинович Гаршин (см. резюме). Пишите письма (Письмо И.Гаршину).
Страница обновлена 01.05.2024
Яндекс.Метрика